29 ott 2007

TEATRO: ROMA, UNA VERSIONE FRANCESE PER EDUARDO


Arriva a Roma dalla Francia il teatro di Eduardo De Filippo: la "Filumena Marturano" dell'Atelier The'a'tre Actuel - Chant V, nella traduzione di Fabrice Melquiot, in prima nazionale al Teatro Valle, da domani al 4 novembre. Lo spettacolo sara' in lingua francese, con sopratitoli in italiano. La regia e' di Gloria Paris, italiana che svolge a Parigi la sua attivita' e che, a partire dalla traduzione dell'opera in francese, presenta questo testo della tradizione teatrale italiana sotto una luce nuova, recitata in un francese aspro e conciso, ma pieno di vitalita'.Lo spettacolo e' tutto giocato sull'attenzione alla recitazione: "l'impegno degli attori e un'impronta estetica sobria e significativa - ha spiegato la regista - rendono l'opera accessibile a tutti coloro che sono interessati alla famiglia, all'appartenenza, alla paternita' e alla maternita' e che desiderano un teatro che attraverso la commedia consenta di affrontare i conflitti fondamentali tra individuo e societa'". Saranno dunque gli attori, prima fra tutti Christine Gagnieux nel ruolo di Filumena, a rendere l'universalita' di Eduardo, caratteristica che ha portato l'autore napoletano in giro per il mondo. "Per le parti dei protagonisti - ha aggiunto la Paris - ho scelto attori dalla personalita' forte, che si portano dietro un po' di storia del teatro francese. Sapranno arricchire i personaggi con la propria esperienza, con un'interpretazione che va al di la' di cio' che e' scritto, rivelare cio' che e' in gioco nel testo e farci dimenticare che non parlano napoletano grazie alla forza di quello che hanno da dirsi".