29 mag 2007

DOPPIAGGIO INCONTRI MOSTRE VISITE E UN GALA' ALLA'AUDITORIUM


Cinema, sbarca a Roma il Gran Premio internazionale del Doppiaggio
Prima edizione per la manifestazione, in programma dall'1 all'8 giugno, che mira a far conoscere un mestiere difficile e troppo spesso in ombra. Premio alla carriera a Peppino Rinaldi, voce tra gli altri di Marlon Brando, Jack Lemmon e Paul Neumann. Di Francia: ''Italia leader nel settore, talvolta migliora pellicole straniere''

Non poteva che essere Roma, città italiana del cinema, ad ospitare il 'Gran Premio internazionale del Doppiaggio', quest'anno alla sua prima edizione ma già forte di iniziative ad ampio raggio che fanno del premio un'occasione preziosa per comprendere quanto lavoro e quante professionalità stiano dietro il doppiaggio. In programma dall'1 all'8 giugno in varie location della città, il premio avrà il suo corpus più ricco in un'intera 'settimana del doppiaggio' durante la quale studenti, curiosi, appassionati e professionisti del settore scopriranno il fascino di un mestiere difficile e troppo spesso in ombra attraverso la visita a prestigiose sale di doppiaggio capitoline oppure partecipando ad incontri, seminari e mostre, in attesa del 'Gran Gala' di Premiazione' in programma l'8 giugno presso l'Auditorium Conciliazione di Roma. Una manifestazione che unisce ''differenti valenze del doppiaggio, quella culturale e artistica con il concorso e la giuria presieduta da Gabriele Lavia - ha dichiarato Silvio Di Francia, assessore alle politiche Culturali del comune di Roma - e quella di carattere produttivo, ribadendo che l'Italia è leader nel settore. Talvolta capita che il doppiaggio italiano migliori anche pellicole straniere''.Un'attenzione forte dell'amministrazione capitolina, dunque, ad incentivare la ripresa anche attraverso questo tipo di iniziative ''dell'industria dell'immaginario collettivo - ha aggiunto l'assessore Di Francia - dove si gioca buona parte della partita dell'intera industria nazionale: vanno in tal senso le iniziative pensate per gli studenti nell'intenzione di puntare sulla formazione e su possibilità di lavoro per le nuove generazioni''. Il doppiaggio rappresenta ''un angolo del cinema su cui è bene gettare luce. Il doppiaggio è una delle ricchezze del cinema italiano - ha sottolineato Giulia Rodano, assessore alle politiche Culturali della regione Lazio - che se ben promosso può essere la leva affinché tornino a lavorare nel Lazio numerose maestranze. E' forse più difficile doppiare che recitare, è il momento di maggiore immedesimazione nel personaggio''.Sedici saranno le categorie previste dal concorso, andando a coprire tutte le categorie professionale che gravitano nel settore ,dal miglior doppiatore al miglior assistente sino al miglior mixer audio, spaziando dal cinema alla fiction al cartoon. Andrà a Peppino Rinaldi, voce tra gli altri di Marlon Brando, Jack Lemmon e Paul Neumann il Premio alla carriera per il doppiaggio; mentre Renato Izzo, che ha lavorato in 'Il Padrino' ed in 'Apocalipse Now', riceverà il Premio alla carriera come direttore di doppiaggio.A dare volto a celebri voci del doppiaggio italiano sarà una ricca mostra fotografica allestita presso la sala Sefit di via Margutta, dal 31 maggio all'8 giugno. Ad affiancare gli scatti raccolti sotto il titolo 'Voci e volti nel cinema italiano' sarà un documentario, ricco di aneddoti ed immagini di repertorio, che illustrerà la nascita e l'evoluzione del doppiaggio in Italia, ma anche un omaggio alla celebre doppiatrice Lydia Simoneschi, voce italiana di Ingrid Bergman, Bette Davis, Ginger Rogers e Marlene Dietrich. Una settimana del doppiaggio che, tra le varie iniziative in calendario, darà la possibilità di entrare nelle sale di doppiaggio cogliendo il fascino delle varie fasi di lavorazione e prenotandosi al sito www.granpremiodeldoppiaggio.it sarà anche possibile cimentarsi in prima persona prestando la propria voce a star del grande schermo. Spazio anche all'aspetto formativo e accademico di una professione affascinante quanto ostica attraverso incontri in diversi licei di Roma e della provincia con doppiatori professionisti e tre workshop, dal 4 al 6 giugno, presso le università 'La Sapienza', 'Roma Tre' e 'Tor Vergata' per discutere con esperti del settore di lingua italiana e tecniche del doppiaggio.

Nessun commento: